Brooke Sproule just spent a month on a practicum at Northwest Community College as a Sign Language Interpreter. She worked closely with First Nations Fine Arts Diploma student Paula Wesley, an NWCC student blogger.
The dialogue between the two talking with hands
PW: Hello. I’m Paula. What’s your name? How are you?
BS: I’m Brooke Sproule. I’m good, thanks.
PW: Welcome to my hometown Terrace, I hope you are enjoying your stay!
BS: Oh yes, I am loving this whole experience! I didn’t expect Terrace would have such breathtaking views. The mountains, river, forests and all the snow is amazing!
PW: What did you expect when you first came to NWCC, Terrace Campus?
BS: I had no idea what Terrace would look like, how the experience at the college would be. I am being mentored by one of the professional Sign Language Interpreters who works here and before arriving, she explained a little bit about the small community of Terrace, as well as the college. It is cool to be in such a small, friendly community where everyone knows each other and waves when they pass by.
PW: Yep, that’s right.
BS: I really love it here!
PW: How has the past four weeks been for you? Is it nice to get a more hands-on experience? Do you like working with the two different programs: First Nations Fine Arts (FNFA) and the Criminology Specialization program?
BS: In the Criminology program, with the other student, it is a classroom setting with more of a formal approach compared to FNFA. With the FNFA classes, I notice that on some days it was casual, yet challenging at times. In order to be successful, I have to do prep before arriving to class, such as reading textbooks and gathering information from each instructor. This way, I am fully prepared to interpret for each class.
PW: (nodding)
BS: It as been an interesting experience at NWCC as I have been learning about three different cultures and backgrounds. I have learned to observe people and try to match their character and personality traits. Sometimes, accents are difficult to follow but I do my best so I can sign or voice accurately. I have really enjoyed interacting and learning more about Deaf, hearing and First Nations culture.
PW: If you wouldn’t mind, you could explain what Classifiers (CL) means in American Sign Language?
BS: Classifiers are different hand shapes, which represent nouns and verbs. CLs are used to describe the locations, kinds of actions, size, shapes and manner. In the FNFA class, I noticed that we use a lot of CLs for describing or interpreting carving techniques, drawings and paintings. I use CLs because they are more visual for you, especially when it comes to describing hands-on projects. I have to know various names of the carving tools, native vocabulary and different cultural things like where to carve with precision etc… and what words are often used in class. I find this challenging to learn pronunciation of native vocabulary and learn the new signs that have already been established by you. I have also asked some of the Elders from class on how to pronounce native words properly.
PW: Do you find it easy or hard to interpret for someone with a sense of humour?
BS: Oh yeah… interpreting humor is a big challenge for me. Deaf and hearing humour are very different. For example, I have to try and interpret a joke for a 60-year-old man; look at me! I am a 20-year-old woman trying to match a man’s style of speaking, which is kind of funny. I have learned a lot from being here but I am still challenged by the concept of interpreting humour and will continue to grow and develop.
*laughing*
PW: This is funny for sure. I can imagine that it is a lot of work to learn so much in such a short period of time.
BS: Yes, this is a very unique and rich learning experience for me. I have had to work hard in order to learn all of the vocabulary and other things for both of the programs.
PW: So do you feel that you have learned something from your experience up north that you will be able to carry on in your education? I bet you are probably one of the only people in your program that gets to experience the rich culture here on the campus in Terrace, B.C.
BS: I have really enjoyed working with the students, as well as the communication access team. Each person has their own style of speaking and communication with each other. I feel I have improved in many different areas.
Before coming to Terrace I did some prep by reading books on First Nations culture in order to learn a little and have an idea of what to expect. I really respect all the cultures and I am so grateful to have developed my skills by interacting and interpreting with everyone. As interpreters, it is important to respect one another and work as a team.
PW: Right! Do you feel that you have benefited from the hands-on experience at the College?
BS: Oh definitely! It is nice to finally get out of the classroom and into the ‘real world’. I feel like the College has really supported me and feels like a family. I feel connected with the College because just like your class, you have a family because of the small size; back at my school in New Westminster we also have small classes. I have notice and appreciated how Terrace and NWCC is such a tight-knit community. And I feel so supported and welcomed.
PW: Do you think you could describe a bit about the IEP? What does it stand for? How long does the program take?
BS: IEP stands for Interpreter Education Program and it takes two years to complete the program.
PW: I have heard that before entering the two-year program that usually students have to take a 10-month program at Vancouver Community College. Did you have to do this?
BS: No, I actually got to skip that 10-month program because I grew up with a Deaf sister, so I was able to challenge the program and got accepted. The program is very difficult to get into. At Douglas College, we have to learn how to interpret, learn how to sign fluently as well as learn about ethics and boundaries.
PW: One last question; what made you decide to become an interpreter?
BS: Well, as you know, my sister is Deaf, so that got me interested. But the other reason is my fascination with the language and lifestyle. When I was 7 years old, Amanda (the professional interpreter here at NWCC) came and stayed with my family for one of her practicums. I immediately created a friendship with her and she became my role model. I have learned so much from this experience and everyone is so great. It is my goal to become the best interpreter I can be and I am so grateful to have had this four-week placement at NWCC.
PW: I think this is it. Thank you so much for sharing your experiences in life!
Biography of Brooke Sproule: I grew up in a small town in the Okanagan (Oyama B.C.). At a young age I decided that I wanted to become a sign language interpreter through the influence of my younger Deaf sister. I moved to Vancouver to take the two-year program of Sign Language Interpretation at Douglas College. This intensive program includes three, four-week long practicums. I have been up here in Terrace for the past four weeks working and learning about the interpreting process. I have enjoyed my time here and look forward to my next two practicums in Vancouver, then Texas! Thanks everyone for the support!
I very much enjoyed meeting and working with Brooke. It feels like she only arrived two days ago and it’s already been a month!
Paula Wesley is NWCC's newest full-time student blogger! Currently a second-year First Nations Fine Arts student at NWCC's Freda Diesing School of Northwest Coast Art, Paula's mother is Coast Salish from Chilliwack, her father is Tsimshian from Port Essington. Born in 1976 in Terrace, BC, where she currently resides, she says she's inspired by the art of her people and creates art to continue what her people started long before her, "to express my cultures and represent our people through art."
Over the fall and winter semesters, she'll be giving her take on student life at NWCC. We're excited to see and read her posts and encourage you - the college community - to follow along.